泛世纪社区 >> 外语角 >> 实用英语 >> “平安无事”怎么说
 浏览回贴:全部 只看楼主 | 收藏本贴
 4   1/1   1 
[ 楼主 ]
  主题:“平安无事”怎么说 2008-05-15 15:42    引用  编辑  报警 顶部

昵称: Ein
ID号: 125001
头衔: 高中生
我的空间 
 

地震牵动着亿万中国人的心。我们祈祷失踪和被埋的人能够平安无事。今天我们就来学一个“逃离危险,平安无事”的表达:to save one’s skin。

To save one's skin的意思从字面看是“救了某人的皮”,实际的意思是“安全地逃出了危险的境地,没有受到伤害。”我们来看一个例子:一个人的儿子发生了车祸,这位爸爸说:

My son was in a bad auto accident last week. The other car went through a red light and smashed into him. It wrecked his car, but he was wearing his seat belt and that saved his skin -- he walked away without a scratch.

我儿子上星期发生了严重的车祸。那辆车闯红灯,然后撞上了我儿子的车,把他的车给撞坏了,但是因为他系着安全带,所以一点儿都没有受伤。

下面我们要举的一个例子虽然没有生命危险,但是对于一个学生来说也是很重要的事。我们看看这位学生是怎么说的:

I was in real trouble last night: I had to type up a term paper to turn in to my English teacher this morning and my typewriter broke down. But the girl next door loaned me her typewriter; she really saved my skin.

昨晚我可真是碰到了大问题。今天早上我必须把一篇论文交给英语老师,昨晚得用打字机打完的。结果我的打字机坏了。幸好我隔壁的那个女孩把她的打字机借了给我,这可真是救了我的命。

当然,这里所谓的“救了我的命”只是为了加强语气而已,实际上也就是帮了我一个大忙,解救了一个危机。

[本帖来自于泛世纪空间 http://125001.space.fairage.com]

[ 1楼 ]
  Re:“平安无事”怎么说 2008-05-15 17:02    引用  编辑  报警 顶部

昵称: come on
ID号: 125922
头衔: 初中生
我的空间 
 
To save one's skin 
了解了
[ 2楼 ]
  Re:“平安无事”怎么说 2008-05-18 16:02    引用  编辑  报警 顶部

昵称: orange
ID号: 233559
头衔: 学前班
我的空间 
 
thank you 
[ 3楼 ]
  Re:“平安无事”怎么说 2008-05-19 17:00    引用  编辑  报警 顶部

昵称: 泡泡
ID号: 233794
头衔: 小学生
我的空间 
 
不错哦,了解
回复本贴
 4   1/1   1 
你还没有登录,无法快速回复,请首先登录!
[ 登 录 ]    [ 注 册 ]